{"id":12493,"date":"2017-06-24T11:35:09","date_gmt":"2017-06-24T17:35:09","guid":{"rendered":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=12493"},"modified":"2017-06-24T11:35:28","modified_gmt":"2017-06-24T17:35:28","slug":"boris-pasternak-y-olga-ivinskaia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=12493","title":{"rendered":"Bor\u00eds Pasternak y Olga Iv\u00ednskaia"},"content":{"rendered":"<p class=\"x_MsoNormal\">Bor\u00eds Pasternak y Olga Iv\u00ednskaia<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Quedaron unidos para siempre en \u2018Doctor Zhivago\u2019, donde el escritor ruso le rindi\u00f3 homenaje a trav\u00e9s del personaje de Lara.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">A FINALES DE 1946, en la sede de una revista literaria de Mosc\u00fa, surge un flechazo fulminante. Sus protagonistas son el poeta Bor\u00eds Pasternak \u2014por aquel entonces blanco de ataques en la prensa debido a esa man\u00eda antisovi\u00e9tica de \u201churgar en su alma\u201d\u2014 y Olga Iv\u00ednskaia, encargada de la secci\u00f3n de nuevos autores y amante de la poes\u00eda, en especial de la del hombre que acaba de cruzarse en su camino:<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Desde adolescente se sabe sus poemas de memoria. La afinidad entre ellos se revela en el primer contacto visual: los ojos azules de Olga expresan su resuelta admiraci\u00f3n, y la mirada penetrante y claramente aprobadora del autor de Mi hermana, la vida se clava en los suyos. La mujer rubia de amplia sonrisa que tiene ante s\u00ed es 22 a\u00f1os m\u00e1s joven, pero el poeta, a su edad madura \u201456 a\u00f1os\u2014, conserva intacto su magnetismo y una belleza ex\u00f3tica.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">La poetisa Marina Tsviet\u00e1ieva, con quien mantuvo en 1926 un ins\u00f3lito tr\u00edo epistolar en el que particip\u00f3 Rilke, describ\u00eda as\u00ed su aspecto: \u201cPasternak se parece al mismo tiempo a un \u00e1rabe y su caballo: atento, al acecho, como preparado para salir al galope en cualquier instante\u201d.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">La relaci\u00f3n amorosa avanza de forma incontrolable. Olga es viuda dos veces y madre de dos ni\u00f1os. \u00adBor\u00eds est\u00e1 divorciado y casado en segundas nupcias con \u00adZina\u00edda, hasta entonces esposa de su buen amigo el pianista kievita Heinrich Neuhaus. Pasternak, que apenas publica poemas por no sucumbir entonces a los dictados est\u00e9ticos del realismo socialista, sobrevive gracias a sus traducciones, originales y libres, de las obras de Shakespeare.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Al principio la pareja se limita a dar paseos y a conversar por Mosc\u00fa. A menudo se citan al pie de la estatua de Pushkin, y Bor\u00eds la acompa\u00f1a hasta su piso de la calle Pot\u00e1pov, donde Olga convive con su madre, su padrastro y sus hijos. Poco antes, Pasternak ha empezado a escribir una novela que lleva concibiendo m\u00e1s de una d\u00e9cada: Doctor Zhivago. En ella leemos: \u201cYuri so\u00f1aba con una obra en prosa, un libro autobiogr\u00e1fico en el que incluir\u00eda, como cargas explosivas ocultas, las cosas m\u00e1s sorprendentes que hab\u00eda visto y pensado. Pero todav\u00eda era demasiado joven para un libro semejante, as\u00ed que se limitaba a escribir versos, como un pintor que durante toda su vida pinta estudios para el gran cuadro que tiene en mente\u201d. El episodio de la precoz relaci\u00f3n con un hombre maduro protagonizado por su emblem\u00e1tica hero\u00edna, Lara, est\u00e1 inspirado en una vivencia de su segunda esposa. En cuanto conoce a Olga, sin embargo, el personaje femenino adopta de inmediato sus rasgos, se convierte en su prototipo, y el escritor, preso de un arrebato creativo, se zambulle en su novela.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">ANNA PASTERNAK, SOBRINA NIETA DEL ESCRITOR, ESCRIBE \u2018LARA\u2019 PARA CORREGIR UN ERROR HIST\u00d3RICO Y RESTITUIR A IV\u00cdNSKAIA EL RESPETO QUE MERECE<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">En Lara (HarperCollins\/Ecco), Anna Pasternak, sobrina nieta del escritor, reformula la intrahistoria de este monumento literario, cuyo periplo hasta su publicaci\u00f3n constituye de por s\u00ed un follet\u00edn plagado de peripecias y desventuras, CIA y KGB de por medio. Un ambicioso reto, pues todos los bi\u00f3grafos de Pasternak han coincidido en afirmar lo dif\u00edcil que resulta adentrarse en una de las mentes m\u00e1s brillantes del pasado siglo, as\u00ed como en la compleja relaci\u00f3n que mantuvo con su musa y \u00faltimo amor, por quien sin embargo no se decidi\u00f3 a abandonar a su esposa. Del mismo modo se negar\u00eda a emigrar, dos a\u00f1os antes de morir, de su querida Rusia, pese al escarnio p\u00fablico al que fue sometido a ra\u00edz de la concesi\u00f3n del Premio Nobel, que se vio obligado a rechazar. Desde la campi\u00f1a inglesa, cerca de su residencia de Oxford, Anna Pasternak comenta: \u201cAl escribir Lara me embarqu\u00e9 en un viaje durante el cual llegu\u00e9 a conocer muy bien a mi t\u00edo abuelo. Dej\u00e9 de verlo como un pariente lejano y descubr\u00ed a un hombre a quien llegu\u00e9 a entender a las mil maravillas, aunque no siempre me gustara o aprobase su conducta\u201d. A Iv\u00ednskaia le cost\u00f3 muy caro ser conocida como la amante del escritor y, cuando se cumpl\u00edan tres a\u00f1os de su idilio, cay\u00f3 en las garras de la Lubianka \u2014s\u00edmbolo del terror policial\u2014, acusada de \u201cv\u00ednculos con sospechosos de espionaje\u201d. All\u00ed perdi\u00f3 al hijo que esperaba de Pasternak. El escritor, por el contrario, gozaba de cierta inmunidad, por ser, entre otras cosas, el traductor de poetas de Georgia, la tierra de Stalin. Es de sobra conocida la orden del zar rojo: \u201cA ese d\u00e9jenlo, vive en las nubes\u201d.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">La dacha de Pasternak.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Como mayor aportaci\u00f3n de su libro, Anna Pasternak destaca: \u201cSoy el primer miembro de su familia en corregir un error hist\u00f3rico. He restituido a Iv\u00ednskaia el respeto que merece. Bi\u00f3grafos anteriores aceptaron la opini\u00f3n estereotipada de que Olga desempe\u00f1\u00f3 un papel m\u00e1s bien irrisorio en su vida y cometieron errores al retratar c\u00f3mo era realmente la relaci\u00f3n entre los dos y en apreciar hasta qu\u00e9 punto fue crucial el apoyo y la inspiraci\u00f3n que le brind\u00f3 esa mujer para crear su legendaria novela\u201d. Iv\u00ednskaia pas\u00f3 cuatro a\u00f1os picando suelo \u00e1rido en un campo de Mordovia, mientras Pasternak traduc\u00eda la segunda parte de Fausto y sacaba tiempo para escribir la novela que ser\u00eda su mayor legado art\u00edstico: para Nabokov, una obra torpe y convencional; para Calvino, la gran novela rusa del siglo XX. Tras la muerte de Stalin, cuando Iv\u00ednskaia recupera la libertad, la pareja retoma su apasionado romance. M\u00e1s tarde Olga alquilar\u00e1 una peque\u00f1a casa pr\u00f3xima a la hermosa dacha de Pasternak en Pered\u00e9lkino, la colonia de creadores construida a las afueras de Mosc\u00fa: un \u201claboratorio de escritores\u201d financiado por el Politbur\u00f3 en mitad de un terreno boscoso. All\u00ed se ven a diario y Olga se convierte en su m\u00e1s estrecha colaboradora: edita sus textos y pasa a m\u00e1quina dos veces el manuscrito de Doctor Zhivago. Es su secretaria y su correctora, como otras esposas de escritores rusos \u2014las de Tolst\u00f3i, Dostoievski o Nabokov\u2014 que, en la sombra, prestaron su talento y sagacidad para la causa literaria de sus maridos. Muerto Pasternak, Olga fue detenida y enviada por segunda vez al Gulag, entre 1960 y 1964.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">BOR\u00cdS PASTERNAK SAB\u00cdA QUE HAB\u00cdA DEFRAUDADO A IV\u00cdNSKAIA, POR LO QUE LA INMORTALIZ\u00d3 EN UNA HERO\u00cdNA LITERARIA IC\u00d3NICA EN \u2018DOCTOR ZHIVAGO\u2019<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Pasternak era hijo de un pintor y de una pianista cuyos artes supo fusionar en sus poemas al plasmar im\u00e1genes excepcionalmente musicales. Dmitri B\u00edkov es uno de los cr\u00edticos que mejor ha dialogado con \u00e9l. \u00bfQui\u00e9n fue Pasternak? Uno de los mejores poetas que dio Rusia, pero conocido en Occidente por una sola novela; un modernista que perpetu\u00f3 la tradici\u00f3n cl\u00e1sica; un aclamado poeta sovi\u00e9tico que se sinti\u00f3 casi siempre ajeno a esta ideolog\u00eda; un intelectual sin grandes medios econ\u00f3micos con porte de arist\u00f3crata; elitista y democr\u00e1tico; rechazado por los organismos oficiales, pero nunca prohibido del todo; un autor cristiano que aborrec\u00eda hablar de su ascendencia jud\u00eda; un fil\u00f3sofo y un campesino que disfrutaba tanto traduciendo a Goethe como cultivando su huerto.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Con solo 23 a\u00f1os, Pasternak escribi\u00f3: \u201cAunque el artista es mortal como el resto de sus cong\u00e9neres, la alegr\u00eda de vivir que ha conocido es imperecedera. Un siglo despu\u00e9s otros, a trav\u00e9s de su obra, podr\u00e1n experimentarla\u201d. Anna Pasternak, en su libro, que dista de ser una hagiograf\u00eda, no oculta el narcisismo de su pariente, que antepuso su ambici\u00f3n a sus sentimientos. Irina, la hija de Iv\u00ednskaia, enviada al Gulag junto con su madre tras la muerte del poeta y que, emigrada en Par\u00eds, ha escrito varios libros sobre el tema, accedi\u00f3 a hablar con la autora de Lara al darse cuenta de que esta quer\u00eda rendir un homenaje a su madre. \u201cCreo que Bor\u00eds y Olga est\u00e1n eternamente unidos en Doctor Zhivago, es su sentida y sincera carta de amor a ella\u201d, afirma Anna Pasternak. Como se lee en la novela: \u201cSe hab\u00edan amado no porque fuera inevitable o hubiesen sucumbido a la \u2018llama de la pasi\u00f3n\u2019. Se amaron porque as\u00ed lo quiso todo cuanto los rodeaba: la tierra a sus pies, el cielo sobre sus cabezas, las nubes y los \u00e1rboles\u201d. Concluye Anna Pasternak: \u201cSab\u00eda que la hab\u00eda defraudado, pero la inmortaliz\u00f3 en una hero\u00edna literaria ic\u00f3nica. Era d\u00e9bil en su vida personal, pero enormemente decidido como artista\u201d.<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Marta Reb\u00f3n<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal\">Traductora, cr\u00edtica literaria y fot\u00f3grafa. Ha traducido al espa\u00f1ol y al catal\u00e1n obras de Vasili Grossman, Bor\u00eds Pasternak, Lev Tolst\u00f3i y Svetlana Aleksi\u00e9vich, por ello ha recibido los premios de la Fundaci\u00f3n Yeltsin y el Instituto Pushkin. Ha expuesto en Rusia, Cuba, Espa\u00f1a y Ecuador.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bor\u00eds Pasternak y Olga Iv\u00ednskaia Quedaron unidos para siempre en \u2018Doctor Zhivago\u2019, donde el escritor ruso le rindi\u00f3 homenaje a trav\u00e9s del personaje de Lara. A FINALES DE 1946, en la sede de una revista literaria de Mosc\u00fa, surge un flechazo fulminante. Sus protagonistas son el poeta Bor\u00eds Pasternak \u2014por aquel entonces blanco de ataques [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":249,"featured_media":12494,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-12493","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sin-categoria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12493","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/249"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12493"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12493\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12496,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12493\/revisions\/12496"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/12494"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12493"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12493"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12493"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}