{"id":18314,"date":"2020-11-27T09:10:22","date_gmt":"2020-11-27T15:10:22","guid":{"rendered":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=18314"},"modified":"2020-11-27T09:10:22","modified_gmt":"2020-11-27T15:10:22","slug":"lanzan-cancion-del-musico-indigena-kalulu-masterizada-por-un-ingeniero-de-billie-eilish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=18314","title":{"rendered":"Lanzan canci\u00f3n del m\u00fasico ind\u00edgena Kalulu masterizada por un ingeniero de Billie Eilish"},"content":{"rendered":"<p>Lanzan canci\u00f3n del m\u00fasico ind\u00edgena Kalulu masterizada por un ingeniero de Billie Eilish<\/p>\n<p>\u00abTuruami\u00bb canci\u00f3n masterizada por John Greenham, ganador del Grammy por su trabajo con la cantante de pop Billie Eilish, ser\u00e1 lanzada este viernes 27 por las principales plataformas de m\u00fasica digital como Spotify, Amazonmusic, Deeser, Tidal music y iTunes.<\/p>\n<p>Lanzan canci\u00f3n del m\u00fasico ind\u00edgena Kalulu masterizada por un ingeniero de Billie EilishJavier Meza L\u00f3pez El Kalulu .<br \/>\nPor Pedro Mat\u00edas<\/p>\n<p>OAXACA, Oax<\/p>\n<p>(apro).-<\/p>\n<p>Javier Meza L\u00f3pez El Kalulu es el primer m\u00fasico ind\u00edgena que graba con John Greenham, ingeniero de masterizaci\u00f3n de la cantante Billie Eilish, ganadores del Grammy 2020.<\/p>\n<p>Con el tema Turuami (Te amo en la lengua chocholteca), el m\u00fasico oaxaque\u00f1o busca dar \u201cvoz a los pueblos que se resisten a morir y se resisten a morir no peleando con la actualidad, sino aprovechando las herramientas que da la tecnolog\u00eda para cantar nuestra verdad\u201d.<\/p>\n<p>El compositor, interprete y arreglista de 32 a\u00f1os de edad sabe perfectamente que \u201cla m\u00fasica es un elemento que puede conducir a visibilizar el idioma como el chocholteco\u201d, pueblo originario de la mixteca alta de Oaxaca, del que solo quedan 814 hablantes, seg\u00fan la medici\u00f3n del INEGI de 2010.<\/p>\n<p>Sin embargo, El Kalulu sostiene que solo quedan unos 100 hablantes Ngiigua y la mayor\u00eda son de la tercera edad.<\/p>\n<p>En entrevista con Proceso confiesa orgulloso:<\/p>\n<p>\u201cNuestra m\u00fasica, nuestra identidad, nuestras propuestas s\u00ed tienen un valor importante que puede trascender, entonces, con esa fuerza de historia, de cultura y un referente internacional, merece que la voz del pueblo chocholteca, la voz de los pueblos ind\u00edgenas, es la nueva voz que queremos mostrar de Oaxaca\u201d.<\/p>\n<p>El Kalulu (palabra chocholteca que significa sapo) refiere que es originario de Tamazulapan de Progreso que significa tierra de sapos y retom\u00f3 a ese animal porque es su nahual o protector.<\/p>\n<p>El ind\u00edgena chocholteco refiere que \u201cel arte como tal debe ser un instrumento para un beneficio may\u00fasculo que el simple alimento del ego del artista\u201d.<\/p>\n<p>Es por ello que en esa b\u00fasqueda \u201cme regres\u00e9 a mi comunidad y me adentr\u00e9 para ver qu\u00e9 pod\u00eda aportar yo tambi\u00e9n como parte de mi comunidad y me di cuenta que ten\u00edamos como regi\u00f3n, como cultura, un desapego enorme a nuestra tradici\u00f3n ind\u00edgena, nuestra identidad, por lo que empec\u00e9 a contar historias, a hacer m\u00fasica que sensibilizara porque entend\u00ed que el arte es una v\u00eda muy importante para sensibilizar.<\/p>\n<p>\u201cDe ah\u00ed me di a la tarea de componer m\u00fasica, de proponer sonidos, de contar historias y un elemento muy importante que yo quise utilizar es el idioma Ngiigua (Chocholteco) porque que es una lengua que est\u00e1 en peligro de extinci\u00f3n y forma parte de nuestra cultural\u201d, agreg\u00f3.<\/p>\n<p>Visibilizar a los chocholtecas<\/p>\n<p>Menciona que lo que intenta con esta m\u00fasica es visibilizar porque un rescate como tal implica muchas m\u00e1s herramientas, pero lo que pretende es visibilizar que hay una lengua, que hay una cultura, que hay una identidad, que hay historia.<\/p>\n<p>Y en este tema de Turuami utiliza la lengua chocholteca como un elemento auditivo porque participan voces de se\u00f1ores hablantes y utiliza tambi\u00e9n la traducci\u00f3n para acompa\u00f1ar la melod\u00eda.<\/p>\n<p>El m\u00fasico de profesi\u00f3n comparte que se dedica a la m\u00fasica por herencia familiar y por eso estudi\u00f3 en la Facultad de M\u00fasica de la UNAM \u201cpero me sal\u00ed porque no encontraba elementos o herramientas que representaran mi voz, me sal\u00ed de la universidad y me fui a recorrer a las comunidades, los pueblos para poder tener elementos que representaran mi arte\u201d.<\/p>\n<p>\u201cYa pasaron ocho a\u00f1os que empec\u00e9 a buscar mi identidad y a buscar la voz en mis comunidades y lamentablemente siempre en nuestros pueblos originarios tenemos muy marcada alguna conquista, la conquista del pensamiento, la conquista hist\u00f3rica que todav\u00eda nos persigue, entonces, en cierta manera al momento de salir de tu pueblo hay un inconsciente que te dice t\u00fa eres menor, t\u00fa vienes de un pueblo, t\u00fa no sabes viajar en metro, no sabes c\u00f3mo funciona esto. Hay algo como de discriminaci\u00f3n en ti que te sientes inferior\u201d, abund\u00f3.<\/p>\n<p>Al regresar comenz\u00f3 a contar historias y a cantarlas en las fiestas patronales y ah\u00ed explicaba que son canciones que ellos le inspiraron.<\/p>\n<p>\u201cYo no hablo chocholteco, yo hice una traducci\u00f3n con el maestro Gil Heriberto porque hay un promedio de 100 hablantes y todos rondan la tercera edad. Solo hay hablantes en Nativitas y San Miguel Tulancingo porque en los dem\u00e1s ya no hay hablantes\u201d.<\/p>\n<p>Cuenta que cuando fue a ver al maestro Gil Heriberto a Nativitas lo rechaz\u00f3 porque hay recelo por ense\u00f1ar porque a muchos les ha compartido sus conocimientos, pero no ha trascendido en nada.<\/p>\n<p>Cuando casi le cerraba la puerta, El Kalulu comenz\u00f3 a cantar \u201cTuruami, turuami, ella cant\u00f3\u201d y el maestro se detuvo. Le dijo, eso es chocholteco \u00bfc\u00f3mo lo aprendiste? \u00bfpor qu\u00e9 lo est\u00e1s cantando?<\/p>\n<p>Le explic\u00f3 que la m\u00fasica es un elemento que puede conducir a visibilizar el idioma y lo invit\u00f3 a pasar. Ah\u00ed inicio esa relaci\u00f3n y fue as\u00ed que accedi\u00f3 a ayudarlo a la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p>El Kalulu<br \/>\nLa colaboraci\u00f3n de John Greenham<\/p>\n<p>Confiesa que ya tiene unas 20 obras bas\u00e1ndose ya en la cosmovisi\u00f3n de su pueblo, sin embargo, el \u00e1lbum que lanzar\u00e1 contiene siete canciones y Turami el primer tema de lanzamiento bajo el sello discogr\u00e1fico Triplet que realiz\u00f3 con la colaboraci\u00f3n de John Greenham ganador del Grammy por su trabajo con la cantante de pop Billie Eilish.<\/p>\n<p>Al contar el proceso de esta obra reconoci\u00f3:<\/p>\n<p>\u201cSiempre he sido un cr\u00edtico de la m\u00fasica tradicional oaxaque\u00f1a. \u00bfEn qu\u00e9 aspecto? En el aspecto de que tenemos que renovar la tradici\u00f3n, ya no podemos seguir viviendo del pasado, seguir agarr\u00e1ndonos de una bandera de hace 100 a\u00f1os, la tenemos que tener presente, pero tenemos que contar tambi\u00e9n nuestro presente.<\/p>\n<p>\u201cYo algo que siempre le critico a la m\u00fasica oaxaque\u00f1a, cr\u00edtica constructiva l\u00f3gicamente, es que siempre vivimos del pasado, nos agarramos de una bandera que nos posicion\u00f3 en alg\u00fan tiempo y ya no podemos dejar porque tal vez seguimos siendo conquistados o nos da miedo o seguimos atados a la tradici\u00f3n\u201d.<\/p>\n<p>Aclara:<\/p>\n<p>\u201cNo es que yo est\u00e9 en contra de la tradici\u00f3n, a m\u00ed me encanta, yo disfruto, yo bailo sones y jarabes, las chilenas, pero no podemos vivir nada mas de esos, tenemos que aventurarnos a encontrar nuestra propia voz.<\/p>\n<p>Para reforzar su dicho dice:<\/p>\n<p>\u201cYa hay que dejar en paz a La Llorona. Est\u00e1 bien, hay que cantarla, pero ya nom\u00e1s falta sacarla en versi\u00f3n reguet\u00f3n, no hay que seguir viviendo del Dios nunca muere, de la Canci\u00f3n Mixteca, son elementos que nos dan identidad, pero ahora hay que mostrar qu\u00e9 somos en esta actualidad. Ya no vivimos en el a\u00f1o 1900, ya somos otros, entonces, no podemos seguir haciendo Llorona versi\u00f3n, jazz, blus, guguanc\u00f3\u2026<\/p>\n<p>\u201cYa no somos eso, tenemos que tener el valor para identificarnos, qu\u00e9 somos, qu\u00e9 virtudes tenemos en la actualidad y utilizarlos para tener una voz que nos d\u00e9 identidad en este presente. Hay estancamiento en la m\u00fasica, de vivir del pasado, se tiene que renovar, y no lo digo nom\u00e1s por criticar, lo digo con una propuesta\u201d, a\u00f1ade.<\/p>\n<p>\u201cEn esa b\u00fasqueda yo empec\u00e9 a hacer nuevas propuestas tanto de armon\u00eda, melod\u00eda, de letra, de l\u00edrica y eso me llev\u00f3 a que cuando se dio el momento de grabar el disco por un apoyo que vino de parte del INPI, no quise hacer un disco com\u00fan, yo quiero hacer una experimentaci\u00f3n sonora a trav\u00e9s de lo que yo he vivido, quiero explorar nuevas herramientas de composici\u00f3n, de grabaci\u00f3n, de mezcla\u201d.<\/p>\n<p>Para ello se tuvo que ir a Puebla y ah\u00ed encontr\u00f3 el sello discogr\u00e1fico Triplet que entendi\u00f3 un poco su propuesta y la vio como un reto porque en esa grabaci\u00f3n meti\u00f3 quijadas de burro, hu\u00e9huetl (instrumento prehisp\u00e1nico), ocarinas (silbatos prehisp\u00e1nicos), guajes, el idioma chocholteco y su voz grave, guitarra con cuerdas de nylon y tuba para el bajo.<\/p>\n<p>\u201cEra una mezcla, como un revoltijo, que ellos dec\u00edan no va a cuadrar porque ya t\u00e9cnicamente es dif\u00edcil, los met\u00ed en ciertos apuros, pero sali\u00f3\u201d, cuenta<\/p>\n<p>\u201cCuando vimos que ten\u00eda un potencial muy grande, pues es m\u00fasica nueva, es una experimentaci\u00f3n nueva, una voz diferente, la quisimos llevar a otro nivel y trabajamos mucho para que quedara lo m\u00e1s pulcra posible. De ah\u00ed abrimos la posibilidad de envi\u00e1rselo a John Greenham, quien hace trabajos de los mejores del mundo\u201d.<\/p>\n<p>Se la enviaron para que le hiciera el m\u00e1ster, el acabado final, que es acomodar las frecuencias en cada lado, resaltarlas, pulirlas, para que se escuchen bien todos los efectos y se potencialicen, a parte del sonido 8D que genera una sensaci\u00f3n de espacialidad. Y de repente su asistente dijo, va.<\/p>\n<p>Un d\u00eda los de la disquera la hablaron para decirle: \u201cKalulu ya lleg\u00f3 la respuesta y nos mandaron el m\u00e1ster. Mand\u00f3 el link y cuando lo escuchamos quedamos impresionados por el trabajo realizado. Todo lo que se escucha es claro, n\u00edtido, hizo un trabajo incre\u00edble con tu m\u00fasica\u201d.<\/p>\n<p>Cuenta Kalulu:<\/p>\n<p>\u201cAunque el proceso fue estresante y complicado. De mucho trabajo. Yo ten\u00eda una fe muy grande, es el proyecto de mi vida. toda mi vida he estado trabajando para llegar a este proyecto con los instrumentos prehisp\u00e1nicos y que la obra tuviera esa honda m\u00edstica, que te trasladara a ese mundo et\u00e9reo, m\u00edstico y se logr\u00f3\u201d, confiesa con orgullo.<\/p>\n<p>Entonces, \u201cpara mi es una satisfacci\u00f3n enorme porque es la concreci\u00f3n de una vida de lucha, es la voz de los pueblos que se resisten a morir y se resisten a morir no peleando con la actualidad sino aprovechando las herramientas que dan para cantar nuestra verdad\u201d, finaliz\u00f3.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lanzan canci\u00f3n del m\u00fasico ind\u00edgena Kalulu masterizada por un ingeniero de Billie Eilish \u00abTuruami\u00bb canci\u00f3n masterizada por John Greenham, ganador del Grammy por su trabajo con la cantante de pop Billie Eilish, ser\u00e1 lanzada este viernes 27 por las principales plataformas de m\u00fasica digital como Spotify, Amazonmusic, Deeser, Tidal music y iTunes. Lanzan canci\u00f3n del [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":249,"featured_media":18315,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-18314","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mundo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/18314","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/249"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=18314"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/18314\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":18316,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/18314\/revisions\/18316"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/18315"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=18314"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=18314"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=18314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}