{"id":26303,"date":"2022-02-13T10:25:46","date_gmt":"2022-02-13T16:25:46","guid":{"rendered":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=26303"},"modified":"2022-02-13T10:25:46","modified_gmt":"2022-02-13T16:25:46","slug":"la-literatura-el-rigor-de-la-palabra-y-el-silencio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=26303","title":{"rendered":"La literatura, el rigor de la palabra y el silencio"},"content":{"rendered":"<h1 class=\"ljs-merri\">La literatura, el rigor de la palabra y el silencio<\/h1>\n<p><span class=\"sem-autor\">Luigi Oldani y Elisabetta Beneforti<\/span><\/p>\n<div id=\"carouselSemControls\" class=\"carousel slide\" data-ride=\"carousel\">\n<div class=\"carousel-inner\">\n<div class=\"carousel-item active\">\n<div class=\"ljs-nota-img\">\n<p class=\"ljs-nota-pie\">Entrevista con Antonio Tabucchi<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"ljs-nota-cuerpo\">\n<p>La Jornada Semanal<\/p>\n<p>El escritor, traductor, periodista y profesor Antonio Tabucchi (Pisa, Italia, 1943-2012) es uno de los narradores italianos m\u00e1s destacados del siglo XX, autor, entre otros t\u00edtulos, de los libros<i>\u00a0Sostiene Pereira<\/i>\u00a0y\u00a0<i>El \u00e1ngel negro<\/i>. La presente entrevista ocurri\u00f3 en 1993 y la publicamos en conmemoraci\u00f3n de los diez a\u00f1os transcurridos desde el fallecimiento del c\u00e9lebre narrador italiano, cuyo amor por la literatura y la lengua portuguesas son legendarios.<\/p>\n<p>\u2013<b>Comencemos hablando de uno de sus libros, Sue\u00f1os de sue\u00f1os; \u00bfno le parece que el sustituir a los escritores con los propios sue\u00f1os es un m\u00e9todo que se remonta a los ort\u00f3nimos o heterog\u00e9neos de Pessoa?<\/b><\/p>\n<p>\u2013En realidad el m\u00e9todo que us\u00f3 Pessoa \u2013inventando personajes que se ponen a escribir poes\u00eda\u2013 es fuertemente novel\u00edstico porque cualquier escritor hace esto, inventa un personaje y vive a trav\u00e9s de \u00e9l; Pessoa llev\u00f3 este juego hasta a las \u00faltimas consecuencias, y lleg\u00f3 al punto de adoptar un estilo diferente para cada personaje, de producir una poes\u00eda distinta, de ponerlos en comunicaci\u00f3n entre ellos, de hacer que se escribieran cartas el uno al otro; sin embargo, el m\u00e9todo sigue siendo fuertemente novel\u00edstico. Cualquier narrador que inventa un personaje siempre crea tambi\u00e9n un heter\u00f3nimo, a trav\u00e9s del cual vive \u00e9l mismo. Ciertamente, yo tambi\u00e9n he vivido mis emociones sumergi\u00e9ndome en el alma de personajes que, de cualquiera modo, no son de ficci\u00f3n porque todos los personajes de los que hablo realmente han existido y adem\u00e1s fueron artistas.<\/p>\n<p>\u2013<b>\u00bfEl sue\u00f1o tambi\u00e9n es una manera de llenar los vac\u00edos, y la literatura puede suplir lo que se ha perdido?<\/b><\/p>\n<p>\u2013Volviendo a nuestro amado Fernando Pessoa, \u00e9l dec\u00eda que la literatura es la demostraci\u00f3n de que la vida no basta; si bastara no se so\u00f1ar\u00eda. Sabemos que el sue\u00f1o puede ser la proyecci\u00f3n de un deseo, de modo que en este caso hice que la literatura sustituya y acompa\u00f1e algo que nos falta. Me parece tambi\u00e9n que esta es la tarea de la literatura, es decir, inventar cosas que no tenemos, de las que no hay rastro.<\/p>\n<p>\u2013<b>A menudo usted cuenta sobre esa famosa novela suya que arroj\u00f3 al Atl\u00e1ntico p\u00e1gina tras p\u00e1gina. Entonces, como acto \u201cextremo\u201d, \u00bfa veces tambi\u00e9n es importante para el escritor imponerse el silencio?<\/b><\/p>\n<p>\u2013Cierto, el silencio es esencial, como tambi\u00e9n lo es el intervalo musical, es un laboratorio, una promesa, un espacio larvario del que despu\u00e9s nace algo. Quiz\u00e1 mi gesto significaba una relaci\u00f3n no feliz con el escrito, as\u00ed que en ocasiones, cuando ocurre as\u00ed, se debe \u201camputar\u201d. El gesto era un poco rom\u00e1ntico, pero quer\u00eda ser ir\u00f3nico conmigo. Sin embargo, a menudo la escritura es m\u00e1s fuerte que nosotros y encuentra, como los r\u00edos subterr\u00e1neos, una salida en otro lugar; de hecho, despu\u00e9s de tantos a\u00f1os reapareci\u00f3 en\u00a0<i>El \u00e1ngel negro<\/i>, por supuesto con variaciones y en forma distinta.<\/p>\n<p>\u2013<b>En una de sus novelas usted quiso utilizar directamente la lengua portuguesa como lengua de frontera con un m\u00e1s all\u00e1, pero, \u00bfpor qu\u00e9, siendo usted toscano y, por tanto, hablante de un idioma \u201cantiguo\u201d y \u201cpuro\u201d?<\/b><\/p>\n<p>\u2013El portugu\u00e9s es mi lengua afectiva, adoptiva, que quiz\u00e1 sustituy\u00f3 al dialecto que ya no tengo, que aprend\u00ed desde muy joven. Portugal es un pa\u00eds que adopt\u00e9 y que me adopt\u00f3. Cuando escrib\u00ed Requiem no lo hice de forma planificada; dir\u00eda m\u00e1s bien que el libro se escribi\u00f3 a s\u00ed mismo, como a menudo se escriben muchos de ellos. Una an\u00e9cdota curiosa es que cuando empec\u00e9 a escribirlo no estaba ni en Italia ni en Portugal, sino en Par\u00eds\u2026 Al principio pens\u00e9 en traducirlo, pero me pareci\u00f3 muy forzado porque hab\u00eda sido muy espont\u00e1nea la escritura en portugu\u00e9s. Recuerdo haber encontrado una frase \u2013haciendo una investigaci\u00f3n psicoanal\u00edtica acerca de escribir en otro idioma\u2013 que tal vez me dio una clave de interpretaci\u00f3n de lo que yo hab\u00eda hecho: \u201cSe puede olvidar en una lengua y recordar en otra\u201d, y me di cuenta de que si pienso o reflexiono sobre mis recuerdos portugueses estos recuerdos no existen si los pienso en italiano; para recordarlos bien es necesario que los piense en portugu\u00e9s.<\/p>\n<p>\u2013El tiempo pasado, presente y futuro es un tiempo \u00fanico para Tabucchi, donde todo vuelve o ya retorn\u00f3\u2026<\/p>\n<p>\u2013Creo que existen la banalidad del tiempo cronol\u00f3gico y el tiempo del alma, y este \u00faltimo es el que frecuento con mayor placer y que es tambi\u00e9n el de la escritura. Aqu\u00ed los personajes se mezclan, vuelven, se asoman, nos hacen revivir historias y quieren vivir otras. No hay que afrontar el tiempo del alma como si fuera el tiempo de la cotidianidad.<\/p>\n<p>\u2013En sus novelas a menudo hay un paso del hecho cotidiano al extraordinario y viceversa. \u00bfNo se puede ponerlas en contacto con una tradici\u00f3n consolidada de la novela?<\/p>\n<p>\u2013Creo que en nuestra realidad hay cosas tan inexplicables que ya pertenecen de por s\u00ed a lo casi fant\u00e1stico, y en ocasiones he intentado \u201catrapar\u201d lo extraordinario que sucede en la realidad. Tal vez lo fant\u00e1stico que m\u00e1s me atrae no es tan puro, como dir\u00eda Todorov, y, por lo tanto, no pertenece a lo fant\u00e1stico de los rom\u00e1nticos; se trata de una fantas\u00eda en la que participa la realidad que nos rodea. Creo que el trabajo del escritor es hacer ligero lo que es muy pesado, lo que nos obsesiona, lo que nos duele e impresiona; en la p\u00e1gina todo esto puede adquirir una ligereza, la palabra tiene una fuerza decantadora, depuradora, no tiene la presencia masiva de lo real. As\u00ed que es un filtro. Este trabajo de la ligereza es un poco el estigma del escritor.<\/p>\n<p>\u2013Venimos a pedirle algunas impresiones o ideas sobre \u201centidades\u201d importantes para su poes\u00eda, tem\u00e1ticas &#8230; El mar, por ejemplo, \u00bfdisipa la certeza?<\/p>\n<p>\u2013Esta es una frase po\u00e9tica. Yo nunca he escrito poemas, no s\u00e9 si el mar disipa las certezas; el mar, como lo entend\u00eda Pessoa, es el mar de la oda mar\u00edtima, que recordaba a los antiguos veleros de Coleridge, a los piratas de Stevenson, el bullicio de la gente en el muelle donde Pessoa iba a esperar a que llegaran los barcos del Este. Sobre el mar se dispersan las certezas, quiz\u00e1 tambi\u00e9n porque el mar es el que mejor nos muestra el horizonte. Cuando vivimos en nuestras casas el hilo del horizonte est\u00e1 ausente, sobre el mar lo vemos mejor y, por lo tanto, la certeza se deshace un poco como la niebla, se deshilacha.<\/p>\n<p>\u2013Volviendo a sus novelas, \u00bfreconoce usted la literatura como vida? Tabucchi en su \u201cincongruencia\u201d, en sus posibles e imposibles, en sus \u201crealidades\u201d, \u00bfcree que se puede interactuar, tomar posici\u00f3n sobre algunos problemas cotidianos, pol\u00edticos?<\/p>\n<p>\u2013Creo que muchos de mis libros parten de la realidad cotidiana, entre otras cosas, hay algunos que est\u00e1n muy arraigados en la realidad. El \u00e1ngel negro es un libro de cuentos muy part\u00edcipe de la realidad cotidiana. Por otra parte, vi que hubo algunos cr\u00edticos que incluso se molestaron acerca de un cuento porque, junto con un libro de Sciascia, lo han se\u00f1alado como opinionista de un proceso pol\u00edtico, por lo tanto creen que fue hecho para influenciar la opini\u00f3n p\u00fablica. Sin embargo, la literatura hace siempre otra operaci\u00f3n porque para hablar de la realidad cotidiana, tal como es, es mucho m\u00e1s eficaz la televisi\u00f3n o el periodismo; si la literatura hiciera esto, se pondr\u00eda en una peligrosa competencia. La literatura tiene que llegar a donde no llega la c\u00e1mara, de lo contrario no hay espacio para la literatura.<\/p>\n<p>\u2013\u00bfNo cree que la poes\u00eda, la novela, hoy deben buscar en parte tambi\u00e9n el silencio, la ausencia?<\/p>\n<p>\u2013Creo que un poco de silencio nos hace bien, hay un coro de voces \u201cdemasiado fuerte\u201d, desgarrado, que nos consume, y no me refiero s\u00f3lo a la literatura. En esta especie de \u201cdesorden\u201d que nos vemos obligados a escuchar a diario, el valor de las cosas se pierde. Si hay un momento de reflexi\u00f3n, de silencio, la palabra escrita o dicha adquiere mayor rigor.<\/p>\n<p>Traducci\u00f3n de Roberto Bernal.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La literatura, el rigor de la palabra y el silencio Luigi Oldani y Elisabetta Beneforti Entrevista con Antonio Tabucchi La Jornada Semanal El escritor, traductor, periodista y profesor Antonio Tabucchi (Pisa, Italia, 1943-2012) es uno de los narradores italianos m\u00e1s destacados del siglo XX, autor, entre otros t\u00edtulos, de los libros\u00a0Sostiene Pereira\u00a0y\u00a0El \u00e1ngel negro. La [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":249,"featured_media":26304,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-26303","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mundo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26303","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/249"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=26303"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26303\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26305,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/26303\/revisions\/26305"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/26304"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=26303"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=26303"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=26303"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}