{"id":31306,"date":"2023-02-26T13:35:37","date_gmt":"2023-02-26T19:35:37","guid":{"rendered":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=31306"},"modified":"2023-02-26T13:35:37","modified_gmt":"2023-02-26T19:35:37","slug":"la-obra-de-jose-saramago-es-parte-de-la-tradicion-de-la-lengua-en-espanol-saramagia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=31306","title":{"rendered":"La obra de Jos\u00e9 Saramago es parte de la tradici\u00f3n de la lengua en espa\u00f1ol: \u00a0\u00abSaramagia\u00bb\u00a0"},"content":{"rendered":"<div id=\"main-cont\">\n<article>\n<div id=\"article-cont\" class=\"main-cont article-cont actuality\">\n<div class=\"cabeza\">Saramago es parte de la tradici\u00f3n de la lengua en espa\u00f1ol: Bellinghausen<\/div>\n<div class=\"sumarios\"><\/div>\n<div id=\"article-text\" class=\"text\">\n<div class=\"foto\">\n<div class=\"pie-foto\">El escritor particip\u00f3 en la presentaci\u00f3n de <em>Saramagia,\u00a0<\/em>en la Feria Internacional del Libro de Miner\u00eda.<\/div>\n<div class=\"pie-foto\">.<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"col col1\">\n<div class=\"credito-autor\">Alondra Flores Soto<\/div>\n<div class=\"credito-titulo\"><\/div>\n<div class=\"hemero\">La Jornada<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"s-s\">La obra de Jos\u00e9 Saramago es parte de la tradici\u00f3n de la lengua en espa\u00f1ol, opin\u00f3 el periodista y poeta Hermann Bellinghausen durante la presentaci\u00f3n del libro\u00a0<em>Saramagia\u00a0<\/em>en la Feria Internacional del Libro del Palacio de Miner\u00eda (FILPM).<\/p>\n<p><q>Es muy curioso el fen\u00f3meno de d\u00f3nde est\u00e1 puesto Saramago en el mundo de la literatura del \u00e1mbito hisp\u00e1nico, que rebasa, a diferencia de casi cualquier otro escritor de lengua portuguesa, el l\u00edmite de la lengua<\/q>, expuso en su participaci\u00f3n sobre el texto que public\u00f3 la editorial Grano de Sal sobre el Premio Nobel de Literatura de 1998.<\/p>\n<p>Como parte de esta peculiaridad se suma que el autor de\u00a0<em>Ensayo sobre la ceguera\u00a0<\/em>no fue bien querido en Portugal, su pa\u00eds natal, termin\u00f3 viviendo en Espa\u00f1a y tuvo espl\u00e9ndidos traductores a nuestra lengua, como su compa\u00f1era de vida Pilar del R\u00edo, y antes Basilio Losada. Sobre todo en lo \u00faltimos libros, que revisaba inmediatamente con ella y la traducci\u00f3n era casi simult\u00e1nea a la escritura del libro.<\/p>\n<p>Ana Rita Sousa, lectora del Instituto Cam\u00f5es en la Universidad Nacional Aut\u00f3noma de M\u00e9xico (UNAM), una de los ponentes en la presentaci\u00f3n, reconoci\u00f3 que la primera vez que ley\u00f3 a Saramago fue en espa\u00f1ol y no en la lengua materna que comparten;\u00a0<q>cuando lo le\u00ed en portugu\u00e9s no fue la misma lectura. Lo curioso es que teniendo temas que son profundamente portugueses, logran emocionar a los dem\u00e1s<\/q>, por ejemplo\u00a0<em>Memorial del convento,\u00a0<\/em>que le abri\u00f3 las puertas de Espa\u00f1a.<\/p>\n<p><em>Saramagia\u00a0<\/em>re\u00fane testimonios sobre el poder de fascinaci\u00f3n que tuvo el escritor en su relaci\u00f3n con nuestro pa\u00eds, donde despert\u00f3 numerosos lectores y un fervor casi de estrella de rock. En la presentaci\u00f3n, en el encuentro librero que se desarrolla en el recinto de la calle de Tacuba, tambi\u00e9n participaron los periodistas Pablo Espinosa y M\u00f3nica Mateos, quienes aportaron textos al libro que se public\u00f3 el a\u00f1o pasado para celebrar el centenario de Saramago, nacido en 1922 y fallecido en 2010.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"col col2\">\n<p>La charla fue moderada por Alma Delia Miranda, coordinadora de la c\u00e1tedra extraordinaria Jos\u00e9 Saramago de la Facultad de Filosof\u00eda y Letras de la UNAM, quien describi\u00f3 que el proyecto editorial colectivo cont\u00f3 con la colaboraci\u00f3n de intelectuales, periodistas y editores, con sus relatos alrededor de un escritor originario de un pa\u00eds del que conoc\u00edamos poco, pero cuya presencia arras\u00f3 y repercuti\u00f3 en M\u00e9xico.<\/p>\n<p>Sousa, desde su perspectiva de portuguesa, mencion\u00f3 que en su pa\u00eds natal el amor y el cari\u00f1o del p\u00fablico por el escritor fue algo que lleg\u00f3 muy tarde y ya cerca de su muerte, aunque la noticia del Nobel fue bien recibida, porque fue el primero en lengua portuguesa.\u00a0<q>No recuerdo que las muestras de cari\u00f1o fueran tantas como en M\u00e9xico<\/q>, apunt\u00f3. En sus a\u00f1os en nuestro pa\u00eds, cuando quiere iniciar actividades sobre la lengua portuguesa, es casi desconocida,\u00a0<q>pero si digo Saramago, todas las puertas se me van abriendo<\/q>, revel\u00f3 sobre su experiencia.<\/p>\n<p>Agreg\u00f3 que\u00a0<em>Saramagia\u00a0<\/em>es un libro que dialoga m\u00e1s all\u00e1 de la especialidad, pues en el a\u00f1o del centenario del autor se realizaron muchos estudios y actualizaciones sobre la cr\u00edtica, pero raramente la academia se preocupa de hablar a un p\u00fablico m\u00e1s extenso,\u00a0<q>eso tambi\u00e9n me parece muy valioso<\/q>.<\/p>\n<p>Por su parte, Bellinghausen, quien dedic\u00f3 su texto a la visita de Jos\u00e9 Saramago a Chiapas, habl\u00f3 en Miner\u00eda sobre el romance tan intenso del autor con M\u00e9xico, que se desarroll\u00f3 sobre todo en sus \u00faltimos 15 a\u00f1os de vida.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"go gui\">\n<div class=\"go-up\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/article>\n<\/div>\n<div id=\"interstitialdfpportadas\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Saramago es parte de la tradici\u00f3n de la lengua en espa\u00f1ol: Bellinghausen El escritor particip\u00f3 en la presentaci\u00f3n de Saramagia,\u00a0en la Feria Internacional del Libro de Miner\u00eda. . Alondra Flores Soto La Jornada La obra de Jos\u00e9 Saramago es parte de la tradici\u00f3n de la lengua en espa\u00f1ol, opin\u00f3 el periodista y poeta Hermann Bellinghausen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":249,"featured_media":31307,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-31306","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mundo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/31306","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/249"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=31306"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/31306\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31308,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/31306\/revisions\/31308"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/31307"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=31306"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=31306"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=31306"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}