{"id":34666,"date":"2023-11-18T13:25:23","date_gmt":"2023-11-18T19:25:23","guid":{"rendered":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=34666"},"modified":"2023-11-18T13:25:23","modified_gmt":"2023-11-18T19:25:23","slug":"el-codice-florentino-rompio-la-barrera-de-accesibilidad-de-la-mayor-fuente-de-la-cultura-mexica-se-digitalizo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=34666","title":{"rendered":"El\u00a0C\u00f3dice Florentino rompi\u00f3 la barrera de accesibilidad de la mayor fuente de la cultura mexica , se digitaliz\u00f3"},"content":{"rendered":"<div id=\"main-cont\">\n<article>\n<div id=\"article-cont\" class=\"main-cont article-cont actuality\">\n<div class=\"cabeza\">Est\u00e1 lista una versi\u00f3n digitalizada m\u00e1s accesible del\u00a0<em>C\u00f3dice Florentino<\/em><\/div>\n<div class=\"sumarios\">\n<p>La nueva propuesta del manuscrito en l\u00ednea requiri\u00f3 siete a\u00f1os de trabajo de 68 expertos \/\/ Es una iniciativa de Getty, el Instituto Seaver y la Biblioteca Medicea Laurenziana<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"article-text\" class=\"text\">\n<div class=\"foto\">\n<div class=\"pie-foto\">En la imagen, la ilustraci\u00f3n denominada <em>Colibr\u00edes (Huitzitzilin),<\/em>\u00a0publicada en el libro 11 del<em>\u00a0C\u00f3dice Florentino\u00a0<\/em>(1577).<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<div class=\"col col1\">\n<div class=\"credito-autor\">Alejandra Ortiz Casta\u00f1ares<\/div>\n<div class=\"credito-titulo\"><\/div>\n<div class=\"hemero\">La Jornada<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"s-s\">Florencia.<\/p>\n<p class=\"s-s\">Hace una d\u00e9cada, la primera digitalizaci\u00f3n del\u00a0<em>C\u00f3dice Florentino (La Jornada,<\/em>\u00a06\/2\/13) rompi\u00f3 la barrera de accesibilidad de la mayor fuente de conocimiento de la cultura mexica que hasta entonces hab\u00eda estado disponible a trav\u00e9s de pocos y costosos facs\u00edmiles. Era una versi\u00f3n que hoy podr\u00eda definirse b\u00e1sica, la cual requer\u00eda de la competencia de un especialista en n\u00e1huatl y en espa\u00f1ol antiguo.<\/p>\n<p>Ahora, la tecnolog\u00eda de vanguardia da un paso adelante con una nueva versi\u00f3n digital del c\u00f3dice (<a href=\"https:\/\/florentinecodex.getty.edu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/florentinecodex.getty.edu\/<\/a>), pensado para un p\u00fablico global, realizado por iniciativa del Instituto de Investigaci\u00f3n Getty de Los \u00c1ngeles con el respaldo del Getty Trust y el Instituto Seaver, en colaboraci\u00f3n con la Biblioteca Medicea Laurenziana.<\/p>\n<p>Se trata de una labor que ha demandando siete a\u00f1os de trabajo y la implicaci\u00f3n de un equipo multidisciplinario y trasnacional de 68 especialistas, dirigidos por Kim N. Richter, experta en arte mesoamericano.<\/p>\n<p>Son cuatro los aspectos que caracterizan esta propuesta: uno, la facilidad de consulta a partir de la esencialidad gr\u00e1fica y la ayuda de las innumerables herramientas de apoyo, empezando por la transcripci\u00f3n de los textos originales. Adem\u00e1s, el motor de b\u00fasqueda interactivo, que permite una navegaci\u00f3n profundizada y divertida donde se incluyen las etiquetas de las im\u00e1genes, por medio de metadatos, fichas de audio y 15 mil t\u00e9rminos multiling\u00fces.<\/p>\n<p>Segundo, la incorporaci\u00f3n de lenguas que permiten el acceso no s\u00f3lo a hispanohablantes, sino al mill\u00f3n y medio de quienes hablan n\u00e1huatl y a millones de angl\u00f3fonos. Tercero, la centralidad dada a las 2 mil 472 im\u00e1genes visibles en alta resoluci\u00f3n que, si bien conforma el tercer lenguaje del c\u00f3dice, no ha sido suficientemente estudiado.<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, y muy significativo, es el inter\u00e9s por la exploraci\u00f3n de las fuentes ind\u00edgenas de la Conquista. El protagonista es el libro 12, colocado al final de la obra, porque el fraile Sahag\u00fan consider\u00f3 la Conquista el suceso m\u00e1s despreciable, seg\u00fan el italiano Giovanni Gentile Marchetti, gran estudioso del c\u00f3dice. Es el \u00fanico libro en esta digitalizaci\u00f3n que incorpora la traducci\u00f3n del n\u00e1huatl al espa\u00f1ol, realizado por Berenice Alcantara Rojas y Federico Navarrete Linares, de la Universidad Nacional Aut\u00f3noma de M\u00e9xico (UNAM), mientras Be?re?nice Gaillemin escribi\u00f3 las etiquetas en n\u00e1huatl cl\u00e1sico.<\/p>\n<p class=\"sumario\">Obra enciclop\u00e9dica<\/p>\n<p class=\"s-s\">El\u00a0<em>C\u00f3dice Florentino\u00a0<\/em>es un manuscrito colonial creado para conocer a los mexicas y evangelizarlos. Es uno de los pocos con lenguaje h\u00edbrido, en el que la tradici\u00f3n pictogr\u00e1fica ind\u00edgena se incorpora no s\u00f3lo como lenguaje, sino tambi\u00e9n como refuerzo visual del apenas nacido alfabeto latino en n\u00e1huatl, adem\u00e1s de la traducci\u00f3n al frente en castellano.<\/p>\n<p>La\u00a0<em>Historia general de las cosas de la Nueva Espa\u00f1a,\u00a0<\/em>su t\u00edtulo universal, es una obra monumental escrita entre 1575 y 1577 en Tlatelolco, despu\u00e9s de 30 a\u00f1os de investigaci\u00f3n de campo, basada en entrevistas a ancianos seleccionados que vivieron antes de la Conquista y que la presenciaron. Est\u00e1 estructurada como enciclopedia de 12 libros encuadernados en tres tomos, inspirada en la\u00a0<em>Naturalis historia,\u00a0<\/em>de Plinio. Aborda diversos temas en orden de importancia, comenzando por la religi\u00f3n, la pol\u00edtica, la sociedad y la naturaleza.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de la presentaci\u00f3n del proyecto en la Biblioteca Laurenziana Medicea en Florencia, donde se custodia el manuscrito, Richter, quien fue la cocuradora de la enorme muestra\u00a0<em>Golden Kingdoms,\u00a0<\/em>dedicada a las culturas prehisp\u00e1nicas americanas, expuesta en el Getty y en el Museo Metropolitano de Arte de Nueva York, comparte sus reflexiones y objetivos en entrevista con\u00a0<em>La Jornada.<\/em><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"col col2\">\n<p>Destaca que los cofundadores del proyecto fueron tambi\u00e9n la mexicana Diana Magaloni, gran estudiosa de la materialidad de las im\u00e1genes del c\u00f3dice; Kevin Terraciano, profesor de la Universidad de California en Los \u00c1ngeles, experto en la cultura n\u00e1huatl y zapoteca, y Jeanette Favrot Peterson, especialista en arte mesoamericano.<\/p>\n<p>Subraya que \u201csiempre nos referimos a Sahag\u00fan como el autor del manuscrito del\u00a0<em>C\u00f3dice Florentino,\u00a0<\/em>cuando en realidad fue un trabajo colaborativo que \u00e9l mismo reconoci\u00f3 al escribir siete nombres de sus colaboradores en la obra. Pero hemos identificado al menos 19 o 20 tlacuilos y nueve escribanos involucrados\u201d.<\/p>\n<p>El proyecto actual refleja un inter\u00e9s diferente al enfoque tradicional del Getty, instituci\u00f3n que hasta hace 10 a\u00f1os se centraba en arte europeo. Richter visualiza este cambio como\u00a0<q>una responsabilidad; considerando que Los \u00c1ngeles es la segunda urbe con mayor poblaci\u00f3n mexicana, despu\u00e9s de la Ciudad de M\u00e9xico y antes que Guadalajara. Adem\u00e1s, en el pasado form\u00f3 parte del territorio mexicano, y buscamos establecer conexiones significativas con la comunidad local<\/q>.<\/p>\n<p>Richter apunta que el\u00a0<em>C\u00f3dice Florentino\u00a0<\/em><q>es el documento n\u00e1huatl m\u00e1s completo sobre la Conquista<\/q>; se\u00f1ala discrepancias significativas con la narrativa espa\u00f1ola. Por ejemplo, mientras Cort\u00e9s afirm\u00f3 que los mexicas los recibieron y les otorgaron el poder para gobernar, el manuscrito indica que los mexicas resistieron desde el principio.<\/p>\n<p>Para el libro 12, que trata de la Conquista, se incorpor\u00f3 tambi\u00e9n un resumen de cada cap\u00edtulo en el n\u00e1huatl de la Huasteca. Eduardo de la Cruz Cruz, nativo hablante, colaborador del proyecto y director del Instituto de Docencia e Investigaci\u00f3n Etnol\u00f3gica de Zacatecas, lo ha llevado a escuelas primarias y secundarias en su comunidad en la Huasteca, como narr\u00f3 en un simposio del Getty disponible en l\u00ednea.<\/p>\n<p>De la Cruz Cruz not\u00f3 que los ni\u00f1os ten\u00edan escaso conocimiento de ese episodio hist\u00f3rico, y que lo ve\u00edan como una fuerza civilizadora, porque sus antepasados fueron descritos en fuentes hist\u00f3ricas europeas como ignorantes, violentos y malos. Richter agrega:\u00a0<q>Creer que tu herencia es inferior y que la civilizaci\u00f3n vino de afuera debe hacerte sentir muy peque\u00f1o como joven ind\u00edgena, especialmente cuando se ha vivido discriminaci\u00f3n<\/q>. La lectura del texto del c\u00f3dice, seg\u00fan De la Cruz Cruz, fue como si se les abrieran los ojos; se llenaron de orgullo al saber que sus antepasados no eran d\u00e9biles.<\/p>\n<p>Richter concluye:\u00a0<q>la herencia ind\u00edgena en M\u00e9xico est\u00e1 viva y florece; su desconocimiento y falta de aprecio significan negar y desconocer el propio presente<\/q>.<\/p>\n<p>La experta en arte mesoamericano asisti\u00f3 a la Biblioteca Laurenziana de Florencia, en la inauguraci\u00f3n de la exposici\u00f3n dedicada a la historia del chocolate, su recepci\u00f3n en Europa y desarrollo hasta nuestros d\u00edas. La muestra concluye el 2 de febrero de 2024.<\/p>\n<p>La curadur\u00eda es de la mexicana Ruby Villarreal. En la exposici\u00f3n se muestran los tres vol\u00famenes del\u00a0<em>C\u00f3dice Florentino,\u00a0<\/em>incluyendo el onceavo, que describe el proceso de preparaci\u00f3n del cacaoatl, bebida adoptada por los mexicas de los olmecas y los mayas. El c\u00f3dice describe todo el proceso: desde la planta del cacao hasta la t\u00e9cnica para hacer la espuma.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"go gui\">\n<div class=\"go-up\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/article>\n<\/div>\n<div id=\"interstitialdfpportadas\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Est\u00e1 lista una versi\u00f3n digitalizada m\u00e1s accesible del\u00a0C\u00f3dice Florentino La nueva propuesta del manuscrito en l\u00ednea requiri\u00f3 siete a\u00f1os de trabajo de 68 expertos \/\/ Es una iniciativa de Getty, el Instituto Seaver y la Biblioteca Medicea Laurenziana En la imagen, la ilustraci\u00f3n denominada Colibr\u00edes (Huitzitzilin),\u00a0publicada en el libro 11 del\u00a0C\u00f3dice Florentino\u00a0(1577). Alejandra Ortiz Casta\u00f1ares [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":249,"featured_media":34667,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-34666","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mundo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/34666","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/249"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=34666"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/34666\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":34668,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/34666\/revisions\/34668"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/34667"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=34666"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=34666"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=34666"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}