{"id":35284,"date":"2024-01-08T12:23:24","date_gmt":"2024-01-08T18:23:24","guid":{"rendered":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=35284"},"modified":"2024-01-08T12:23:24","modified_gmt":"2024-01-08T18:23:24","slug":"rubi-tsanda-huerta-nadia-nuu-savi-susi-bentzulul-sitlali-xaurima-chino-y-zara-monrroy-escritoras","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=35284","title":{"rendered":"Rub\u00ed Tsanda Huerta, Nadia \u00d1uu Savi, Susi Bentzulul, Sitlali Xaurima Chino y Zara Monrroy, escritoras."},"content":{"rendered":"<h1 class=\"ljs-merri\">Vida y resistencia: Rub\u00ed Tsanda Huerta, Nadia \u00d1uu Savi, Susi Bentzulul, Sitlali Xaurima Chino y Zara Monrroy, cinco escritoras en lenguas originarias<\/h1>\n<p><span class=\"sem-autor\">Blanca Athi\u00e9<\/span><\/p>\n<div id=\"carouselSemControls\" class=\"carousel slide\" data-ride=\"carousel\">\n<div class=\"carousel-inner\">\n<div class=\"carousel-item active\">\n<div class=\"ljs-nota-img\">\n<p class=\"ljs-nota-pie\">Cinco poetas ind\u00edgenas de nuestro pa\u00eds en una doble resistencia simult\u00e1nea: la de sus lenguas maternas, que son territorio esencial, y la de ser mujeres, ambas en un entorno m\u00e1s que adverso. No es tarea menor reivindicar, como se afirma aqu\u00ed, que su \u201c\u2019sentipensar\u2019 el territorio como una identidad femenina no es s\u00f3lo un derecho, sino tambi\u00e9n una resistencia que la poes\u00eda teje en las palabras\u201d.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"ljs-nota-cuerpo\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"left\">De norte a sur, entre mar, desierto y monta\u00f1a, las sesenta y ocho lenguas ind\u00edgenas habladas en M\u00e9xico tambi\u00e9n resisten en la escritura, por eso es de reconocer a sus autoras que nos invitan a\u00a0<i>sentipensar<\/i>\u00a0sus realidades a trav\u00e9s de un vasto crisol literario que resiste doblemente a un canon universalmente patriarcal y colonizador.<\/p>\n<p align=\"left\">A nombres ya consolidados como Irma Yodo, Natalia Toledo, Ang\u00e9lica Ortiz, Yasnaya Aguilar o Mikeas S\u00e1nchez, le sigue una generaci\u00f3n sobresaliente de autoras j\u00f3venes biling\u00fces que, a trav\u00e9s de sus voces maternas, van creando mundos como espejos para todas las mujeres sin importar latitud geogr\u00e1fica, donde vemos reflejadas nuestras heridas.<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><b>Escribir para re-existir<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">Los aportes que\u00a0el fil\u00f3sofo Enrique Dussel y el soci\u00f3logo An\u00edbal Quijano han hecho en torno a las narrativas decoloniales o teor\u00edas poscoloniales, han influenciado para generar nuevos marcos de an\u00e1lisis y tomar conciencia sobre la relaci\u00f3n entre est\u00e9tica y el patr\u00f3n colonial de poder en este primer cuarto del siglo que corre. Asimismo, resulta notable el trabajo que en esta l\u00ednea ha realizado el artista e investigador afrocolombiano Adolfo Alb\u00e1n Achinte, quien propone el t\u00e9rmino \u201cre-existencia\u201d para nombrar la tarea decolonial de reconocimiento y dignificaci\u00f3n de las pr\u00e1cticas sensibles y creativas que resultan de las cosmovisiones ancestrales que, lejos de pertenecer a un pasado, resisten y est\u00e1n m\u00e1s vivas que nunca. Cabe recalcar que el t\u00e9rmino \u201cart\u00edstico\u201d es sustituido por \u201cpr\u00e1ctica creativa y sensible\u201d, pues implica desterritorializar al arte (en este caso la literatura) de su territorio de poder y dominio por parte de grupos hegem\u00f3nicos, una especie de l\u00ednea de fuga si pensamos en la propuesta te\u00f3rica de Deleuze y Guattari, que en realidad representa la experiencia de la multiterritorialidad pensada por Haesbaert.<\/p>\n<p align=\"left\">Las l\u00edneas de fuga de las que hablamos en el multiterritorio implican a la vida y a la resistencia, como identitarias de las escrituras de la re-existencia que a continuaci\u00f3n ensayaremos en la obra de cinco destacadas escritoras en lenguas originarias, nacidas entre los a\u00f1os ochenta y noventa.<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><b>La maternidad en Rub\u00ed Tsanda Huerta<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">\u201cLas letras son\u00a0semillas\u201d, suele repetir la escritora p\u2019urh\u00e9pecha nacida en 1986. En su met\u00e1fora nos sugiere la escritura como una concepci\u00f3n y un proceso de gestaci\u00f3n que incluso nos va transformando; por lo menos a ella le ha funcionado escribir as\u00ed, nacer as\u00ed, renacer as\u00ed.<\/p>\n<p align=\"left\">Rub\u00ed Tsanda es tambi\u00e9n reconocida por ser una gran activista y ling\u00fcista para el fortalecimiento de su lengua materna. Incluso forma parte de la Academia de Lengua P\u2019urh\u00e9pecha de la Universidad Michoacana de San Nicol\u00e1s de Hidalgo (UMSNH). Adem\u00e1s de poeta, activista y comunicadora de su lengua, se considera a s\u00ed misma madre o, dicho de otra manera, la maternidad forma parte de su identidad p\u2019urh\u00e9pecha y, sobre todo, de su po\u00e9tica o espejo literario.<\/p>\n<p align=\"left\">Tsanda es autora de varios poemarios y coautora en diversas antolog\u00edas. Pero es de destacar\u00a0<i>N\u00e0andi pireku ma cheti sapiin\/ Cantos de una mam\u00e1 p\u2019urh\u00e9pecha a su hija<\/i>, un poemario autobiogr\u00e1fico que nace a partir de su embarazo, en el que ambas vidas (la de ella y la de su hija) estuvieron comprometidas, acontecimiento que le sirve para indagar en la memoria ancestral de abuelas, madres e incluso curanderas sobre la creencia de curar a los beb\u00e9s con cantos de arrullo como experiencia nutrida de la maternidad; es de resaltar que de las distintas etapas de vida de la mujer p\u2019urh\u00e9pecha, la madre o la \u201cwariti\u201d significa \u201cmujer que regresa de la muerte\u201d; la maternidad, que en su cosmovisi\u00f3n comienza desde el proceso de gestaci\u00f3n, implica en s\u00ed misma una etapa de renacimiento o metamorfosis, aprendizaje o crecimiento y, sobre todo, resistencia en la memoria colectiva y ancestral, una especie de jard\u00edn donde la vida ha vencido a la muerte.<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><b>La migraci\u00f3n en Nadia \u00d1uu Savi<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">Nadia L\u00f3pez Garc\u00eda,\u00a0mejor conocida como Nadia \u00d1uu Savi, naci\u00f3 en la mixteca alta de Oaxaca en 1992. Es poeta, promotora y tallerista Tu\u2019un Savi para las infancias. Ha recibido numerosas distinciones, entre las que destaca el Premio Nacional de la Juventud 2018, as\u00ed como el m\u00e1s importante hasta ahora: el Premio Mesoamericano de Poes\u00eda Luis Cardoza y Arag\u00f3n en 2021, por su poemario\u00a0<i>Dorsal<\/i>\u00a0(FCE), y fue la primera mujer en recibirlo. Cuenta adem\u00e1s con un m\u00e1ster en Gesti\u00f3n de la Inmigraci\u00f3n de la Universidad Pompeu Fabra en Barcelona.<\/p>\n<p align=\"left\">Adem\u00e1s del di\u00e1logo entre la palabra y la naturaleza (<i>Tu\u2019un Savi<\/i>\u00a0significa Lengua de la lluvia) a Nadia le interesa abordar las migraciones y los desplazamientos por violencia y c\u00f3mo eso afecta en la ni\u00f1ez ind\u00edgena. Como hija de migrantes jornaleros le interesa crear un puente entre su propia historia y el presente actual, puesto que la migraci\u00f3n es identidad.<\/p>\n<p align=\"left\">Considera que cuando era ni\u00f1a sufr\u00eda la ausencia de su madre y padre; ese sentimiento de abandono dej\u00f3\u00a0cicatrices que ha habitado conscientemente a trav\u00e9s de la literatura. Por eso escribe poemas sobre la tristeza del adi\u00f3s, pero tambi\u00e9n sobre la esperanza de los reencuentros, tal como lo refleja en este poema:<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><em>Ta dina sukuachi kintuu<\/em><\/p>\n<p align=\"left\"><em>Para todos los ni\u00f1os que se quedan<\/em><\/p>\n<p align=\"left\"><em>Tsikua kunaa me maa<\/em><\/p>\n<p align=\"left\"><em>ta saa kuzu\/ ts\u00e1ni koo nchacha.<\/em><\/p>\n<p align=\"left\"><em>Matsanu<\/em><\/p>\n<p align=\"left\"><em>\u00bfma\u00b4a ichi maa?\u201d<\/em><\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">La noche se la llev\u00f3,<\/p>\n<p align=\"left\">mientras los p\u00e1jaros dorm\u00edan<\/p>\n<p align=\"left\">un sue\u00f1o sin alas.<\/p>\n<p align=\"left\">Matsanu<\/p>\n<p align=\"left\">\u00bfA d\u00f3nde fue mam\u00e1?\u201d<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><b>La memoria y el cuerpo\u00a0en Susi Bentzulul<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">Nacida en 1995\u00a0en San Juan Chamula,\u00a0<em>Susi Bentzulul\u00a0<\/em>es poeta, feminista y traductora maya tsotsil. Su debut literario es el potente poemario\u00a0<i>Tenbilal antsetik\/Mujeres olvidadas\u00a0<\/i>(editado por Tierra Adentro). El cuerpo como territorio de resistencia y la memoria colectiva contra el olvido es el eje central de su libro.<\/p>\n<p align=\"left\">La denuncia evidente ante la hegemon\u00eda ling\u00fc\u00edstica y el sistema capitalista, colonial y machista, no le quitan un \u00e1pice a la belleza po\u00e9tica de su obra, incluso la convierten en una imprescindible fuente literaria. Como bien apunta la epistem\u00f3loga decolonial Adrienne Rich, en su ic\u00f3nica obra\u00a0<i>Nacimos de mujer:<\/i>\u00a0\u201cEn la mayor\u00eda de los casos, nuestras vidas y las vidas de las mujeres que nos precedieron jam\u00e1s han sido contadas completamente, salvo en forma oral. Pero ya no podemos arriesgarnos a mantener nuestra tradici\u00f3n oral: una tradici\u00f3n que se basa en estrechas redes familiares y que depende de que las distintas generaciones vivan en la misma ciudad o barrio [\u2026] As\u00ed, los cuentos de la madre, e incluso la lengua materna, son fuente de literatura.\u201d<\/p>\n<p align=\"left\">As\u00ed pues, la memoria como herramienta literaria est\u00e1 bien lograda en las letras de esta joven poeta que pretende sanar a trav\u00e9s de las heridas de la madre:<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><i><b>Sts\u2019uj xch\u2019ich\u2019el<\/b><\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><b>Una herida sangra<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><i>Sts\u2019uj xch\u2019ich\u2019el ta jch\u2019ulel.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>Ja\u2019 snopbenal jme\u2019 ch-ok\u2019<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>xchi\u2019uk ta st\u2019uxijes stsatsal xchijtak.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>Ta juju siuel ep ya\u2019lel sat.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>Ta sjal batel ts\u2019ijilal li jme\u2019e.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">Una herida sangra en mi alma.<\/p>\n<p align=\"left\">Es el recuerdo de mi madre que llora<\/p>\n<p align=\"left\">y moja la lana de sus borregos.<\/p>\n<p align=\"left\">Por cada hebra, mil l\u00e1grimas.<\/p>\n<p align=\"left\">Mi madre teje un largo silencio.<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><b>La mujer y la palabra en\u00a0Sitlali Xaurima Chino<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">Las mujeres ind\u00edgenas wixaritari tienen en Sitlali Xaurima Chino Carrillo, nacida en 1992, a una gran defensora de sus derechos y una apasionada de la palabra. Premio Estatal de la Juventud 2020, es tambi\u00e9n la primera mujer presidenta de Concertaci\u00f3n Agraria de San Sebasti\u00e1n Teponahuaxtlan y Tuxpan de Bola\u00f1o. En esta \u00faltima comunidad wix\u00e1rika ha radicado gran parte de su vida. Es consciente de que\u00a0<i>sentipensar\u00a0<\/i>el territorio como una identidad femenina no es s\u00f3lo un derecho, sino tambi\u00e9n una resistencia que la poes\u00eda teje en las palabras.<\/p>\n<p align=\"left\">\u201cLa mujer wix\u00e1rika ha sido objeto de muchas cr\u00edticas, sabotajes y menosprecio dentro y fuera de sus comunidades. El camino por el reconocimiento pleno de nuestros derechos y participaci\u00f3n no ha sido f\u00e1cil, a pesar de estar comprometidas desde nuestros espacios para la construcci\u00f3n de un mundo m\u00e1s justo y armonioso; por ello es importante visibilizar todas estas pr\u00e1cticas que nos duelen y queremos erradicar de diversas formas, desde la escritura, desde los cantos, desde los bailes y en este sentido compartir pensares, sentires\u201d, cuenta Xaurima para\u00a0<i>La Jornada Semanal<\/i>. Aqu\u00ed un poema suyo:<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><i><b>Ta \u2019tei mutinuiwaxitsie<\/b><\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><b>Cuando naci\u00f3 nuestra madre<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">\u2019<i>Ukari tayeiyari meputahii,<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>ta \u2019hetsie me \u2019puutanua \u2019aixi temiteueriekaki,<\/i><\/p>\n<p align=\"left\">\u2019<i>Uka ta\u2019tei niwetsikatsie hayuyeitiaka tatiumi.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\">\u2019<i>uka haramatsie hayuyeitiaka tatsiuti haritia,<\/i><\/p>\n<p align=\"left\">\u2019<i>uka hikuritsie hayuyeitiaka maitsika pitatiupitia.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>Hikita meputitsuaka tewaratimaiyaxiki tekawaraeriwaki,<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>kememaitika yatekwatekahu,<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>ta yeiyari te meuyeweximekt,<\/i><\/p>\n<p align=\"left\"><i>ta\u2019niukiri mekwa\u2019enie.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">La mujer convertida en ma\u00edz<\/p>\n<p align=\"left\">nos ofreci\u00f3 alimento,<\/p>\n<p align=\"left\">la mujer convertida en agua<\/p>\n<p align=\"left\">nos dio fortaleza,<\/p>\n<p align=\"left\">la mujer convertida en peyote<\/p>\n<p align=\"left\">nos brind\u00f3 sabidur\u00eda.<\/p>\n<p align=\"left\">Ahora lloran porque las olvidamos,<\/p>\n<p align=\"left\">porque no las recordamos,<\/p>\n<p align=\"left\">porque vamos por el camino del mal,<\/p>\n<p align=\"left\">porque estamos perdiendo nuestra identidad,<\/p>\n<p align=\"left\">y porque ya no escuchan nuestra lengua.<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><b>Agua y vida en Zara Monrroy<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">El mar tambi\u00e9n\u00a0es territorio y prueba de ello es la poeta, rapera y danzante Zara Monrroy, nacida en 1991 en Punta Chueca, Sonora, perteneciente a la Naci\u00f3n Comca\u2019ac. En su cuerpo-territorio el mar y el desierto se unen, abren caminos para eternos caminantes y danzantes, ya que ser n\u00f3mada forma parte de la identidad seri, cuya movilidad gira en recursos acu\u00edferos. Aunque van y vienen, a donde vayan llevan consigo el territorio, el agua, la vida en su vitalidad misma:<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><i><b>Hax Isax \/\u00a0<\/b><\/i><b>Agua Vida<\/b><\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\"><i>Hant iti yaai com tcoo ma taax ziix desierto hap\u00e1 taax ah xo, hax isax izax taax hant iti yaai com tcoo ma iti spaho zah xah za quiix pop taax.<\/i><\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">Nuestro territorio es un lugar des\u00e9rtico, pero hermoso lugar sagrado de flores silvestres y medicinales, desde donde invoco el agua al monte y sus bellos paisajes, porque el agua es vida, invocamos el agua a trav\u00e9s del canto de mar<\/p>\n<p align=\"left\">\n<p align=\"left\">(Fragmento tomado de Hax Isax, Hax coamit. Agua vida, invocando el agua, Zara Monrroy, Ra\u00edces Alcorce Ediciones, 2023.)\u00a0l<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vida y resistencia: Rub\u00ed Tsanda Huerta, Nadia \u00d1uu Savi, Susi Bentzulul, Sitlali Xaurima Chino y Zara Monrroy, cinco escritoras en lenguas originarias Blanca Athi\u00e9 Cinco poetas ind\u00edgenas de nuestro pa\u00eds en una doble resistencia simult\u00e1nea: la de sus lenguas maternas, que son territorio esencial, y la de ser mujeres, ambas en un entorno m\u00e1s que [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":249,"featured_media":35285,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-35284","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mundo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35284","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/249"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=35284"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35284\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35286,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35284\/revisions\/35286"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/35285"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=35284"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=35284"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=35284"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}