{"id":35307,"date":"2024-01-10T12:08:29","date_gmt":"2024-01-10T18:08:29","guid":{"rendered":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=35307"},"modified":"2024-01-10T12:08:29","modified_gmt":"2024-01-10T18:08:29","slug":"mardonio-carballo-presenta-hoy-su-libro-ni-xochitl-ni-kuikatl-un-homenaje-a-las-lenguas-originarias-de-nuestro-pais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/?p=35307","title":{"rendered":"Mardonio Carballo, presenta hoy su libro\u00a0\u00abNi\u00a0xochitl ni kuikatl\u00bb un homenaje a las lenguas originarias de nuestro pa\u00eds"},"content":{"rendered":"<div id=\"main-cont\">\n<article>\n<div id=\"article-cont\" class=\"main-cont article-cont actuality\">\n<div class=\"cabeza\">Un poeta nahua en Par\u00eds<\/div>\n<div class=\"sumarios\">\n<p>Mardonio Carballo presenta hoy en la capital francesa su libro m\u00e1s reciente,\u00a0<em>Ni xochitl ni kuikatl<\/em><\/p>\n<\/div>\n<div id=\"article-text\" class=\"text\">\n<div class=\"col col1\">\n<div class=\"credito-autor\">\u00c1ngel Vargas y Daniel L\u00f3pez Aguilar<\/div>\n<div class=\"credito-titulo\"><\/div>\n<div class=\"hemero\">La Jornada<\/p>\n<\/div>\n<p class=\"s-s\">La voz y la palabra del M\u00e9xico ind\u00edgena contempor\u00e1neo llega a Par\u00eds, Francia, de la mano del poeta y activista nahua Mardonio Carballo, quien presentar\u00e1 hoy su libro\u00a0<em>Ni<\/em>\u00a0<em>xochitl ni kuikatl-La canci\u00f3n de las flores<\/em>,\u00a0<q>un homenaje a las lenguas originarias de nuestro pa\u00eds; se lo merecen<\/q>, se\u00f1ala el autor.<\/p>\n<p>Programada a las 19 horas (mediod\u00eda en el centro de M\u00e9xico), la sesi\u00f3n tendr\u00e1 lugar en la Casa de Am\u00e9rica Latina, donde el tambi\u00e9n actor, periodista, conductor y promotor cultural estar\u00e1 acompa\u00f1ado por el escritor, traductor y editor argentino Alberto Manguel, lector de Jorge Luis Borges cuando \u00e9ste comenz\u00f3 a perder la vista.<\/p>\n<p>Descrita como\u00a0<q>una oda a la naturaleza, la poes\u00eda y el dise\u00f1o<\/q>, esta obra sali\u00f3 a la luz de estos primeros d\u00edas del a\u00f1o gracias a los oficios de la editorial francesa JBE Books, especializada en libros de arte y de poes\u00eda, as\u00ed como al patrocinio de una reconocida marca de champ\u00e1n.<\/p>\n<p>Est\u00e1 integrada por 49 poemas de Mardonio Carballo e ilustraciones del dise\u00f1ador mexicano Fernando Laposse, distribuidos en 120 p\u00e1ginas hechas con papel a base de hojas de ma\u00edz y de vid.\u00a0<q>Entonces, es un libro que se puede oler; una belleza, un objeto incre\u00edble<\/q>, resalt\u00f3 el poeta.<\/p>\n<p>Otra de las singularidades de este t\u00edtulo es que aparece en tres ediciones: n\u00e1huatl-espa\u00f1ol, la original hecha por el autor, as\u00ed como en n\u00e1huatl-franc\u00e9s (<em>Le chant des fleurs<\/em>) y n\u00e1huatl-ingl\u00e9s (<em>A song of flowers<\/em>), traducidas por Patrick Saurin.<\/p>\n<p><q>El hilo conductor de este poemario son la naturaleza, las flores, los \u00e1rboles, las plantas, la fertilidad, la embriaguez, entre otros elementos. De los poemas, 70 por ciento son nuevos, el resto ya fueron publicados, aunque no en un \u00fanico ejemplar, por lo que podemos decir que este libro es in\u00e9dito<\/q>, explic\u00f3 a\u00a0<em>La Jornada<\/em>\u00a0el poeta nahua, originario de Chicontepec, Veracruz, y que este 24 de enero cumplir\u00e1 medio siglo de vida.<\/p>\n<p>\u201cDesde hace a\u00f1os tengo una obsesi\u00f3n por los \u00e1rboles y las flores. In xochitl in kuikatl es la forma antigua en que los mexicas llamaban a la poes\u00eda; invert\u00ed un poco las letras y le puse Ni xochitl ni kuikatl (Soy Flor, Soy Canto). Los editores decidieron ponerle\u00a0<em>La canci\u00f3n de las flores<\/em>\u201d.<\/p>\n<p>En entrevista v\u00eda telef\u00f3nica, explic\u00f3 ayer que hizo ese cambio en las letras\u00a0<q>para darle un toque de contemporaneidad a la poes\u00eda y al mismo tiempo respetando la po\u00e9tica cl\u00e1sica n\u00e1huatl, la cual sigue muy viva. Hacer un libro as\u00ed representa un homenaje a las lenguas ind\u00edgenas; se lo merecen<\/q>.<\/p>\n<p>El tambi\u00e9n conductor de radio y televisi\u00f3n, pionero en la difusi\u00f3n de las lenguas ind\u00edgenas y sus respectivas culturas en los medios de comunicaci\u00f3n, adelant\u00f3 que en su participaci\u00f3n en la Ciudad Luz dar\u00e1 un mensaje sobre la po\u00e9tica contempor\u00e1nea en las lenguas originarias de M\u00e9xico,\u00a0<q>el eco de una Am\u00e9rica que se conoce poco<\/q>.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"col col2\">\n<div class=\"foto\">\n<div class=\"pie-foto\">El volumen de Mardonio Carballo, elaborado con papel hecho de hojas de ma\u00edz y de vid, cuenta con tres ediciones biling\u00fces (n\u00e1huatl-espa\u00f1ol, n\u00e1huatl-franc\u00e9s y n\u00e1huatl-ingl\u00e9s).<\/div>\n<\/div>\n<p>Record\u00f3 que en nuestro pa\u00eds se hablan en la actualidad 68 lenguas, adem\u00e1s del espa\u00f1ol, todas de origen ind\u00edgena, y consider\u00f3 que,\u00a0<q>como el colibr\u00ed, (ellas) han comenzado a reflejar el sol en sus alas y han comenzado a viajar<\/q>.<\/p>\n<p>Tras subrayar que las culturas y lenguas originarias enfrentan\u00a0<q>una guerra interminable<\/q>: la del racismo, destac\u00f3 que \u00e9l lleva ahora a Francia la voz del n\u00e1huatl,\u00a0<q>una lengua que, a pesar de ser la segunda m\u00e1s hablada en M\u00e9xico, despu\u00e9s del espa\u00f1ol, a\u00fan reclama su lugar dentro de todos los \u00e1mbitos de la vida p\u00fablica de M\u00e9xico. La industria editorial no es la excepci\u00f3n<\/q>.<\/p>\n<p>Acot\u00f3 que invitar\u00e1 a los parisinos a que agudicen sus o\u00eddos\u00a0<q>para escuchar una lengua que suena distinto, pero que comprende distinto. En la lengua n\u00e1huatl de M\u00e9xico, no hay bueno ni malo, s\u00f3lo bueno y no bueno. S\u00f3lo hechos concretos y responsables. Cantar la historia del mundo es la labor del poeta. Separar la flor de la maleza sin menospreciar a la maleza es el reto. Donde uno ve pamplinas, otro m\u00e1s ver\u00e1 belleza<\/q>.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de los 49 poemas,\u00a0<em>Ni xochitl ni kuikatl-La canci\u00f3n de las flores\u00a0<\/em>incluye sendos proleg\u00f3menos de Alberto Manguel, Patrick Saurin y el propio Mardonio Carballo. La versi\u00f3n n\u00e1huatl-espa\u00f1ol del libro estar\u00e1 disponible en M\u00e9xico.<\/p>\n<p class=\"sumario\">Toma esta luna<\/p>\n<p class=\"s-s\">Toma esta luna<br \/>\ntoma el dedo que la se\u00f1ala<br \/>\ntoma las l\u00edneas de la mano due\u00f1a<br \/>\ntoma al due\u00f1o de la mano.<\/p>\n<p>Toma esta mano que tiene un dedo se\u00f1alando la luna<br \/>\ntoma en tus manos el destino de este hombre que se\u00f1ala la luna<br \/>\ntoma la luna que alumbra las noches de un hombre que mira las l\u00edneas de sus manos<br \/>\ntoma las manos del hombre que alumbra sus noches con la luna.<\/p>\n<p>Toma al hombre toma su mano.<\/p>\n<p>Toma la luna<br \/>\ntoma su noche<br \/>\nno digas nada<br \/>\ns\u00f3lo m\u00e9tete a su cama<br \/>\ns\u00f3lo sue\u00f1a con \u00e9l esta noche<br \/>\ny ma\u00f1ana al despertar m\u00edrate las manos<br \/>\nsus l\u00edneas han cambiado como tus l\u00edneas tanto<br \/>\nambas manos debieron entrelazarse hace tanto.<\/p>\n<p>No lo pienses mucho.<\/p>\n<p>Toma esta luna<br \/>\ntoma el dedo que la se\u00f1ala<br \/>\ntoma las l\u00edneas de la mano due\u00f1a<br \/>\ntoma al due\u00f1o de la mano.<\/p>\n<p>Uno de los poemas que Mardonio Carballo leer\u00e1 esta noche en Par\u00eds, en n\u00e1huatl, franc\u00e9s, espa\u00f1ol e ingl\u00e9s, durante la presentaci\u00f3n de su libro.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"go gui\">\n<div class=\"go-up\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/article>\n<\/div>\n<div id=\"interstitialdfpportadas\"><\/div>\n<div class=\"penta\"><\/div>\n<div id=\"footer-data\" class=\"main-footer\">\n<div align=\"center\"><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un poeta nahua en Par\u00eds Mardonio Carballo presenta hoy en la capital francesa su libro m\u00e1s reciente,\u00a0Ni xochitl ni kuikatl \u00c1ngel Vargas y Daniel L\u00f3pez Aguilar La Jornada La voz y la palabra del M\u00e9xico ind\u00edgena contempor\u00e1neo llega a Par\u00eds, Francia, de la mano del poeta y activista nahua Mardonio Carballo, quien presentar\u00e1 hoy su [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":249,"featured_media":35308,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-35307","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-mundo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35307","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/249"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=35307"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35307\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35309,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35307\/revisions\/35309"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/35308"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=35307"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=35307"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eloficiodehistoriar.com.mx\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=35307"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}