El Otomí se usará como lengua legal en Querétaro

 010.jpgsem-agustin5.jpg

Traducirán las leyes al otomí

Diario de Querétaro

  

Sergio Hernández

La comisión de Asuntos Indígenas exhortó en forma unánime que se traduzcan las leyes al lenguaje otomí Ñahñú.

En sesión de la comisión integrada por los diputados Magdaleno Muñoz González, Martín Mendoza Villa y Antonio Aguilar Landaverde, se aprobó enviar un exhorto al Gobierno del Estado, Secretaría de Gobierno, CONACULTA, sector cultural, grupos indigenistas y a la propia Legislatura del Estado, para que el grupo indígena mayoritario de la entidad tenga acceso en su propia lengua al compendio de las leyes.

Muñoz González, presidente de la comisión, manifestó que este dictamen debe aprobarse por ser de gran beneficio para la población indígena queretana, ya que muchas ocasiones se infringe la ley por desconocimiento de la misma, pero se les sanciona igual que a las personas que hablan castellano y que por tanto tienen acceso a la consulta de la legislación, con base en la sentencia de que el desconocimiento de la ley no exime de castigo a quien la viola.

Explicó que en la entidad existen tres lenguas indígenas reconocidas, pero se pretende traducir la legislación a la lengua Ñahñu porque de las tres es la que más se habla en la entidad.

Se acordó asimismo que la comisión legislativa dará el seguimiento correspondiente a los trabajos que implican la traducción, redacción, publicación, reproducción y distribución de la legislación, además de que coordinará los trabajos previos.