Analizan en México el futuro de las lenguas indígenas de América
Organización Editorial Mexicana
18 de septiembre de 2008
DPA
El «Primer Encuentro de Lenguas en Peligro» reunió en esta ciudad a especialistas internacionales, quienes analizaron la amenaza que pesa sobre diversas lenguas del continente americano.
En el encuentro, que tuvo como sede el Museo Nacional de Antropología e Historia, William Merrill del Instituto Smithsoniano de Washington, dijo que la pérdida de diversidad lingüística y biológica son dos crisis actuales que enfrenta la humanidad.
«En el mundo hay seis mil distintos idiomas y 10 millones de especies biológicas, pero según los expertos la mitad de ellos se extinguirá antes de fin de siglo», aseguró el investigador.
No obstante, algunos pueden desaparecer mucho antes. José Luis Mendoza, del Instituto Nacional de Antropología e Historia, dijo que es el caso del serí, el kiliwa, el papawo o el mayo «porque el porcentaje de niños y jóvenes que lo hablan es muy pequeño».
Según cifras de la ONU, en América se habla un millar de idiomas indígenas, casi una cuarta parte de las que existen en el orbe. Sin embargo, la entidad también ha advertido que cada dos semanas se extingue una lengua originaria en el mundo.
Una de las causas es que «hay pueblos a los que no les interesa hablar su lengua», debido a la discriminación histórica o el desarrollo social, planteó Juan Diego Quezada de la Universidad Nacional de Costa Rica.
Otros factores de amenaza son la disminución demográfica, la muerte de sus hablantes y políticas inadecuadas en materia lingüística. Pero también la amenaza de desaparición proviene de «la explotación y expropiación de tierras», como sucede en Argentina, donde existen 13 idiomas aborígenes, afirmó Ana María Fernández de la Universidad Nacional del Sur de ese país.
De ellas, agregó la investigadora, el vilela y el tehuelche están prácticamente extinguidos y el resto seriamente en peligro, aunque hay muchos ejemplos más en el continente.
Al término del evento, realizado en el marco de la Feria del Libro de Antropología e Historia, los asistentes firmarán «un documento que refleje una postura académica en favor de las lenguas», explicó Fernando Nava del Instituto de Lenguas Indígenas de México.
En el texto se integrarán las propuestas de los especialistas como la necesidad de revitalizar los diversos idiomas a través de esquemas complejos y efectivos y de las nuevas generaciones